Marrakech

المراكشي الشرفي، ولد جامع الفنا، خوان غويتيصولو

اختار الأديب العالمي خوان غويتيصولو، يوم تكريمه من طرف الأصدقاء في « ودادية سيدي بن سليمان الجزولي »، أن يطلق في الورقة، التي كتبها بتلك المناسبة، صفة « المراكشي الشرفي » على السيد مردخاي فعنونو، الذي كان قد انحاز للعدل والسلام، بدل أن يتابع الاشتغال وفق القيم التي تبناها مواطنوه المستوطنون الإسرائيليون، وذلك حين عمل على فضح ما كانت تهيئه الدولة الإسرائيلية في صحراء النقب من مفاعلات نووية، وما كانت تنتجه من قنابل ذرية فتكدسه استعدادا لمواصلة الهيمنة والاستيطان في إسرائيل التوراتية الكبرى، تلك التي تخالها تمتد من النيل حتى الفرات. ولم يكن اختيار خوان غويتيصولو أن يقوم بتكريم هذا اليهودي المراكشي، لحظة تكريمه هو النصراني الإسباني وولد جامع الفنا المراكشي، سوى امتداد لاختياراته الحياتية والوجودية، وهي التي تتمثل في الانحياز إلى صفوف المقموعين المضطهدين والهامشيين مع المهمشين، بغاية تحقيق صرخة مدوية في وجوه كل الماسكين بأزمة الأمور، أعني أولئك الذين تكلست الحياة عندهم في حدود ما يحيط بهم وما ينشغلون به من مراكمة للأموال ومن امتدادات للسيطرة والهيمنة على منابع الثروات… Lire la suite المراكشي الشرفي، ولد جامع الفنا، خوان غويتيصولو

Place Jam’ al-Fna’ ou la demeure du conte

Par Rajae Benchemsi, Écrivaine Ouverte au monde et à sa continuité ininterrompue, la place Jam’ al-Fna’, mosquée de l’anéantissement ou du néant, s’offre comme l’ultime livre de la sauvegarde du patrimoine oral. Les pages à la blancheur sans cesse renouvelées, célèbrent, chaque jour que Dieu fait, la réécriture de notre mémoire plusieurs fois millénaires. Véritable… Lire la suite Place Jam’ al-Fna’ ou la demeure du conte

Mouassine – La fontaine

Oumaima Loudini, Conservatrice-restauratrice du patrimoine Si à Marrakech, la tradition de construire des fontaines publiques est ancienne, elle a pris, à l’époque saadienne, un caractère très monumental. La fontaine Mouassine mesure 18,10 mètres de hauteur sur 4,70 mètres de largeur. Elle est insérée à côté de trois grandes arcades qui donnaient accès à deux autres… Lire la suite Mouassine – La fontaine

Vers de poésie sur le linteau en bois de la porte du msid Sīdī Ben Slīmāne El-Jazūlī

Oumaima Loudini, Conservatrice-restauratrice du patrimoine A côté de la fontaine Sīdī Ben Slīmāne El-Jazūlī, une porte mène vers le msid et vers un passage entre la cour de la zaouia et celle de la mosquée Sīdī Ben Slīmāne. Cette porte, en arc outrepassé brisé, est ourlée d’un motif polylobé en plâtre ciselé. Les écoinçons en… Lire la suite Vers de poésie sur le linteau en bois de la porte du msid Sīdī Ben Slīmāne El-Jazūlī

À L’ombre de la Kutubiyya 553 AH

تحت ظلال جامع الكتبية 553 هــ ل: يوسف غاندي، باحث في التاريخ، والتصوف، والتراث تعد مدينة مراكش من المدن المغربية التي قامت وما تزال بأدوار تاريخية وثقافية مهمة في نشر الإشعاع الفكري والثقافي على الصعيدين العربي والإسلامي، بما تحتوي عليه من معالم عريقة في القدم كجامع ابن يوسف وجامع الكتبيين ففي قلب مدينة مراكش العتيقة،… Lire la suite À L’ombre de la Kutubiyya 553 AH

Versets de poésie aux entrées des monuments marocains

أبيات شعرية عند مداخل مآثر مغربية Par : Youssef Idrissi Jaghnane. Restaurateur du patrimoine أبشر بما ترتجي من فضل مولاك:ك أبيات شعرية منقوشة على الزليج المقشر عند مدخل القبة الرئيسية لدار المصلوحيين، المسماة حاليا برياض قصورأكفاي.ة نمط الخط المستعمل هو خط ثلث، بتوريق دقيق أصلي يشبه الموجود على الزليج المقشر الأصلي بساحة مدرسة ابن يوسف.… Lire la suite Versets de poésie aux entrées des monuments marocains

Restauration du mausolée Sidi ʿAbd El-ʿAziz Tebāʿ par sidi Mohammed ben ʿAbdallah

Par : Youssef Idrissi Jaghnane. Restaurateur du patrimoine Gaston Deverdun mentionne pour cette inscription (Gaston Deverdun, Inscriptions arabes de Marrakech, paragraphe 137, XIX), la date de fondation suivante : « Au-dessus de la porte principale, à chaque bout d’un bandeau de bois horizontal, deux petits cercles portent deux dates : A droite : 1189 (1775-1776) A gauche : 1190… Lire la suite Restauration du mausolée Sidi ʿAbd El-ʿAziz Tebāʿ par sidi Mohammed ben ʿAbdallah

Chargement en cours…

Un problème est survenu. Veuillez actualiser la page et/ou essayer à nouveau.